alguien sabe algo mas de esta peli?
Es una produccion argentina, verdad??
mañana se estrena en Madrid, pero no ha habido ningun tipo de pormocion, al menos en los canales convencionales...
merece la pena ir a verla?
Yo creo que tiene buena pinta.. y me mola el título.
Si es una peli buena ... joer me da rabia.. porque es que no ha salido anunciada mas que en el periodico de hoy !! y en pequeñito !!
En fin.. igual por lo poco que he visto hay cierto tufillo a Final Fantasy.
no?
Registrado: Jun 24, 2003 Mensajes: 1540 Ubicación: Hamburgo
Publicado: Vie Ago 08, 2003 1:48 amAsunto:
Ehhhh, Gabriel, yo se demasiado... Te puedo decir así con letras mayúsculas que la película merece un puesto en la colección de las peores películas que jamás se hayan rodado, y no hablo de animación exclusivamente...
El tufillo a Final fantasy no es tal, es un tufillo a caca, a cosa mala.
Fui a verla con colegas en Buenos Aires, nos meamos de la risa y la película no es una comedia. Hay una escena de una pelea entre el villano y el héroe, hacia el final de la película que es la única que nos hizo exclamar algo: "Uy, los personajes se mueven!!!"
El guión no existe, la película está ambientada en una Buenos Aires del futuro, encerrada en una cúpula, gobernada por un tirano (no es la primera vez en su historia...), que por alguna extraña razón adoptó el nombre de una ciudad australiana: Darwin. Cóndor es nuestro héroe, que se va tornando irreconocible con el correr de la peli, porque no había model sheets, entonces tenemos la primera versión de Cóndor, luego parece su hermano, luego su primo y así va mutando el pobre.
No hay animación practicamente, los personajes si al menos estuvieran planteados como un Marvel Comic tendrían cierta dignidad, pero se mueven poco y mal y encima no son fieles a sus modelos. Los fondos son 3D, en general se puede decir que el 3D es bueno, aunque demasiado "limpio y reluciente", como de Meister Proper más o menos, y en eso invirtieron el dinero en lugar de animar. La voz del villano a cargo del difunto Arturo Mali es realmente lo que lleva a más risas (problemas de un buen actor mal dirigido...) y su falta de motivos en el guión es tan espeluznante como en el resto de la película. Salvo Pepe Soriano, los demás actores hablan declamatoriamente, como si hicieran radioteatro.
Cóndor hace un viaje iniciático, recorriendo Sudamérica de norte a sur sin razón aparente, supongo que porque no tenía mapa ni brújula y su pasaje por la selva nos regala la mejor frase de toda la película, cuando encuentra a una india que le dice con acento porteño: "hola, me yamo Sonia". Sonia, típico nombre de india
En fin, es una de las peores películas de la historia del cine argentino, lo que en cierto modo la convierte en un clásico que tal vez valga la pena ver. Tiene algunos buenos temas musicales de varios grupos de rock argentinos en la banda de sonido, pero verla es una experiencia entre grotesca y torturante. Lleva a la risa sin tener esa intención y las cuatro personas que estaban en la sala a parte de nosotros cuatro, ya nos odiaban por las carcajadas. En fin. Entre los amigos la bautizamos cariñosamente "Condón Cruz"
Pensalo, que cuesta ganar dinero para tirarlo así... Me sorprende que algún distribuidor en España haya tenido el coraje!
Carlos
Registrado: Jun 24, 2003 Mensajes: 1540 Ubicación: Hamburgo
Publicado: Vie Ago 08, 2003 1:51 amAsunto:
Acabo de leer el artículo en el enlace que publicaste y creo que ese artículo precisamente es la campaña publicitaria, porque en Argentina las críticas no fueron favorables. Se la apañó como primer intento, pero las críticas dijeron claramente que el guión hacía agua por todos lados y la animación de persojanes que debió haber sido lo más importante quedó descuidada. Hay unos lindos 3D para ver, si eso alcanza yo diría que te arriesgues.
Carlos
Registrado: Apr 23, 2003 Mensajes: 871 Ubicación: Madrid
Publicado: Vie Ago 08, 2003 1:58 amAsunto: [.]
Vale COC, me hago una clara idea de como esta el asunto..
jejeee..
gracias por tan divertido comentario !!
Ahora ya no se que haré mañana, que ya estaba pensando en ir al cine.
Igual si consigo a alguien que me "invite"...jejee
como cuando fui a ver El Bosque Animado (con perdon si hay algun responsable presente)....
que conseguí que una amiga me invitase haciendome "el longui" y a mitad d ela peli.. cuando uno de los personajes sale como a camara lenta con la cancion de Luz Casal de fondo... joer.. mi amiga ya no aguanto mas.... y casi me parte la cabeza con el movil.
Registrado: Jun 24, 2003 Mensajes: 1540 Ubicación: Hamburgo
Publicado: Vie Ago 08, 2003 2:08 amAsunto:
Una solución es ir al cine de todos modos, pero pensando que uno paga por disfrutar del aire acondicionado y no por ver la película
Con eso tienes tu programa solucionado y resuelves el problema de la hola de calor, al menos durante dos horas, qué tal?
Carlos
Registrado: Feb 17, 2003 Mensajes: 176 Ubicación: Buenos Aires
Publicado: Vie Ago 08, 2003 10:43 pmAsunto: condor mi cruz
Yo la ví apenas se estrenó en Buenos Aires, en el extinto cine Santa Fe 2 (el del subsuelo). Conozco a alguien que trabajó en la parte de 3D. En el aspecto técnico, si bien por ese momento aquí se consideraba como una novedad, no hay forma de que exista congruencia entre el 2D y el 3D, ni estética ni narrativamente. Hubiera sido preferible definirse en una técnica, no porque no sea válida la experimentación de esta fusión, sino poque quedó indefinida por todos lados.
Pero en mí pesó lo malísimo del guión. La ciudad bajo la cúpula ya la conocemos de Fuga en el Siglo XXIII, y si no estoy mal, de una viejísima película anterior con un título que era algo así como Lo que Vendrá (no la que se hizo en Argentina con Charly García... eh...). Es incr´´ible la voz de la "India". Es increíble la forma en que pronuncia tipo concheta de Recoleta: "Qué es eso? Un espíritu?" refiriendose a la voz de una computadora portátil, o algo así, un psicólogo digital/consejero, llamado Sigmud.
Y aunque Soriano es un maestro que admiro, respeto y quiero, las líneas que tiene que pilotear no son agraciadas. Es la típica cosa con clishé tanguero/triste. No tengo nada en contra del tango, obviamente, pero es un recurso agotado, que aquí no tiene fuerza. No se por qué, pero (sin comparar técnicas y resultados) me acuerdo ahora de Titan AE, con una mezcla similar. Bueno, hoy esa mezcla la vemos por todos lados, no pasa por las técnicas en sí, pero volviendo a Condor... salí con bronca por la poca apuesta al guión. Tenemos gente que escribe muy bien, pero en muchas producciones no parece haber voluntad de invertirle tiempo a esta área. A veces el guión es un pretexto solucionado a los ponchazos para empezar a producir rápido, porque los "fierros" tiran más. Error... gran error.
Opinión discutible, de todos modos. Traten de no tirarme cosas pesadas. Verduras sí, porque acá hay hambre.
Registrado: Jun 24, 2003 Mensajes: 1540 Ubicación: Hamburgo
Publicado: Vie Ago 08, 2003 11:30 pmAsunto:
La peli es un verdadero desastre, en eso se gana todos los premios! Me contaron que la dirección se inspiró en Titan AE, pero para algo así hace falta un poco más de un millón de dólares...
El guión era sí un desastre, pero meterse con figura humana sin animarla bien es el más craso error, todos tenemos en la mente cómo se mueve la figura humana, el ojo está acostumbrado, lo que hace detectar los errores más facilmente. Y si tus personajes no convencen como para contar la historia, entonces es una pérdida total de tiempo.
No creo que nadie te vaya a tirar con nada, después de todo tenés razón. Entre los amigos de BsAs nos referimos a la película como "Condón Truch", vos entendés bien esa, a Gabriel le dí la versión internacional
Qué bueno lo del doblaje de tu hermano, finalmente se sancionó la ley de doblaje que se viene reclamando hace décadas? Sabía que los doblajes de Benny Hill se hacían en Argentina, pero no tenía idea que había algo más que eso.
Saludos,
Carlos
PD: tengo ya tu material y no hay problema, tengo DSL, lo que no tengo por ahora es tiempo!
Registrado: Feb 17, 2003 Mensajes: 176 Ubicación: Buenos Aires
Publicado: Sab Ago 09, 2003 12:42 amAsunto: Truch como los helados Tucán
Truchos eran los cassettes Crown y los Helados Tucán... Se acuerdan los compatriotas???
Sí, es una película pretenciosa si poder pretender....
Con respecto a,os doblajes: Me gustaría que vieran El Viaje de Chihiro, los que estén en países de habla hispana, aunque creo que en España no dan la versión en castellano latinoamericano, sino un español más local. ¿No? En fin, era para que evaluaran la calidad que se está logrando aquí. Siempre fui poco amigo de los doblajes al castellano si no eran los mejicanos (amigos de España, no es un comentario ofensivo. Es que el castellano neutro es más entendible para algunos otros países de latinoamérica, como calculo que el castellano argentino no se debe entender allí. También escuché muchas películas en castellano neutro de España y también era muy bueno. Así conocí la película El Zorro con Delon. Pero tengo entendido que hay otros doblajes más para consumo local. No?).
Aquí se están haciendo muchas cosas de Discovery Kids, Fox Kids, se doblaron de nuevo los Muppetts (ahí no estoy de acuerdo porque estoy aferrado a los antiguos, pero mi hermano es uno de los viejitos del palco. Imaginen. Los dos veíamos los Muppets de chicos. Ahora cumple el sueño del pibe). También se dobló Los Años Pantanosos de Kermitt (la rana marron grande es el brother de quien escribe).
Anteayer salio una nota grande en el diario la Nación sobre el crecimiento del doblaje en Argentina.
Bueno, chicos... un abrazo... y la peli, sólo por curiosidad... pueden verla. Porque... Cuando más decimos "es malísima": no dan más curiosidad todavía? Jejejejeje
Registrado: Jun 24, 2003 Mensajes: 1540 Ubicación: Hamburgo
Publicado: Sab Ago 09, 2003 12:57 amAsunto:
Bueno, los doblajes de México no son tan neutros tampoco... cuando dicen "propela" (deformación del inglés "propeller") en lugar de la elegante versión castellana "hélice", es para vomitar. Lo mismo con la balacera, el aparcamiento, la nevera, el popote, los malvaviscos (que es una mala traducción de marshmellow, el malvavisco es una planta y el marshmellow es simplemente merengue blando, lo que sucede que para nombrar la planta en inglés se usa también la palabra marshmellow) y tantas otras barbaridades y barbarismos... en fin. Tengo Beauty and the beast comprada y doblada en España y los doblajes que hacen para Disney son brillantes realmente.
Sería bueno que cada país tuviera sus doblajes, el castellano de México a los argentinos nos es tan ajeno o más que el de España. Lo que nos falta encima es que nos den doblajes chicanos, ahí vamos a terminar todos diciendo "te llamo pa trás" (I call you back) Puaj, Cervantes se retuerce en su tumba, pobre!
Perdón por la perorata, pero esto de las traducciones y los idiomas también me apasiona.
Saludos,
Carlos
Todas las horas son GMT + 2 Horas Ir a página 1, 2Siguiente
Página 1 de 2
Puede publicar nuevos temas en este foro No puede responder a temas en este foro No puede editar sus mensajes en este foro No puede borrar sus mensajes en este foro No puede votar en encuestas en este foro